January 2010
24 posts
質的研究におけるインタビューについて →
友人から。インタビューについて、テクニカルな面からの記述。
Jan 30th
「アメリカ映画の大教科書」
引用・メモなど。井上一馬著「アメリカ映画の大教科書」(上下巻 新潮社刊 新潮選書)から。 ・「フリッカー」(チラチラ写真)  映画の通称の一つ(?)。「フリッカーズ」とも。初期の映画においてスクリーンに写すと映像がチラチラ(フリッカー)していたことから。 ・「配役を決めるための寝椅子」(キャスティング・カウチ) ルイス・セズニックが1914年ごろにはじめた慣習。「セルズニックの撮影所では、役がほしい若手の女優たちは、スタジオ内にある彼の部屋で服を脱ぎ、寝椅子に横たわらければらなかった」(本文p.35より引用) ハリー・コーンもこの方式を熱心に採用した。 ・「土壇場での大逆転劇」(ラスト・ミニッツ・レスキュー) デイヴィッド・ワーク・グリフィスが生み出した手法の一つ。 ・「身の毛もよだつほどイヤな奴」(クリーピー)p,187 ・「貧乏横町」(ポヴァティ・ロウ)p.206 ...
Jan 30th
イギリス編/ボリューム満点!伝統の朝食とは…?|海外滞在記:インターナショナルカフェ →
Jan 29th
車に関連する英単語・表現など(随時追加予定)
・road rage 車の運転中に攻撃的に(要はキ◯ガイに)なる人間
Jan 27th
ケーフェイ - Wikipedia →
Jan 26th
“私たちは完璧であったことはないが、私たちは現実なのだ。”
– ポール・オースター編「ナショナル・ストーリー・プロジェクトⅠ」 (新潮文庫刊 柴田元幸 他 訳)編者まえがきより。 ベトナム復員兵で殺人罪により無期懲役に服している男性からの投稿の最後の一文、「私は完璧であったことはありませんが、私は現実なのです」からオースターが導き出した、プロジェクトのモットー。「私たち」とはアメリカの人々の事を指している。
Jan 26th
(´◉◞౪◟◉)ハハハハァ!!
Jan 25th
“英語で演技の下手な役者のことを「ハム」と呼ぶ。これには諸説あるが、そのうちの有力なものの幾つかは「ハムレット」に関係している。それは、1)下手でもハムレット役を演...”
– ハムレット - Wikipedia http://bit.ly/7JAr0a
Jan 25th
ののしり言葉と驚き表現 →
Jan 25th
“Power is EVERYTHING. More is better. パワーは全てだ。(気筒数は)多ければ多いほど良い。”
– Jeremy Charles Robert Clarkson
Jan 25th
[メモ]奇人変人考
Here is Fuckin’ Place!(Sorry,I have nothing to write.)
Jan 24th
2010年読書リスト
・小説 「悪童日記」アゴタ・クリストフ 早川書房刊 堀茂樹訳(1/23読了)
Jan 22nd
“ ぼくらは、穴の奥に毛布を敷く。その上におかあさんを寝かせる。赤ん坊は、彼女の胸にくっついたままだ。もう一枚の毛布で、彼女たちをすっかり覆う。それから、穴を埋める...”
– アゴタ・クリストフ「悪童日記」(早川書房刊 堀茂樹訳)p.220-221から。 「おかあさん」はこの引用文の前に砲撃によって死んでいる。
Jan 22nd
“作家たちは昔から、自分のキャラクターが誰か―ペルセポネー、ピップ、ロング・ジョン・シルバー、つれなき美女(ジョン・キーツの詩のタイトル)―に似ていることを知りなが...”
– トーマス・C・フォスター「大学教授のように小説を読む方法」(白水社刊 矢倉尚子訳)
Jan 21st
Top Gear中で使われた音楽についてのメモ
http://www.youtube.com/watch?v=QvmGbkYDWz4 Prodigy - Hot Ride (Series12 Episode6) http://www.youtube.com/watch?v=iqr5U78-e1w The Beach Boys - Little Honda (Series12 ベトナム・スペシャル) http://www.youtube.com/watch?v=4jk-Ngm5kKQ Martha & The Vandellas - Nowhere To Run (Series12 ベトナム・スペシャル)
Jan 21st
未整理なアイデアをプールするためのpost
・ベトナムのような移動の足がバイクの社会→給油所などでのやり取りなど? http://www.nicovideo.jp/watch/sm5699104 ・浮遊大陸+飛行機社会 ・エキゾチックな文化を自国の文化に言い換えるためのロジック→「超綺麗」 ・組織とつながっている車のリース会社 ・烏の足跡 ・刀にはそれぞれ鳴き声がある ・メーターが逆
Jan 21st
Jan 21st
“ぼくらは、いちばん肥った豚の背に乗ろうとしたけれど、どう頑張っても、たちまちすべり落ちてしまった。”
– アゴタ・クリストフ「悪童日記」(早川書房刊 堀茂樹訳)
Jan 20th
小説「ドラッグ・ドッグス(仮称)」に関するメモ
・メモ一覧 http://zeonic1304.tumblr.com/post/340889817/dog ・参考資料 映画「レスラー」(2008年 ダーレン・アロノフスキー監督 ミッキー・ローク主演) 往年の名レスラーの「その後」。闘う人間の姿。「虚構」と「現実」、どちらが満たしてくれるのか。 序盤の楽屋裏のシーン、対戦相手との打ち合わせなど。
Jan 19th
「dog」に関連する単語・慣用表現(随時追記していく)
・underdog:(n)負け犬。敗残者。(試合などで)勝ち目のない人 bottomdogも同義。 http://bit.ly/7dggol また、ポーカー用語では「二つの手を比べたとき、勝つ可能性が低い方の手」として使用される。 http://bit.ly/5hAMkc ・dog and pony show:(米俗)つまらない見せ物 http://bit.ly/5BEBDL ・dog eat dog:(a)すさまじく争う 私利私欲にかられた 情け容赦のない (n)徹底した利己主義 情け容赦のない競争. http://bit.ly/5H8B7L ・Dogger Bank ・(the) black dog:(n)憂鬱(症) http://bit.ly/cwKIXy
Jan 18th
“But I, being poor,have only my dreams; I have spread my dreams under your feet;...”
– William Butler Yeats - He wishes for the Cloths of Heaven ウィリアム・バトラー・イエーツ「彼は天の布を求める」の一部。 岩波新書「対訳 イェイツ詩集」(編:高松雄一)から。ただし日本語訳は映画「リベリオン」のもの。
Jan 17th
1 tag
Jan 17th
5分でわかるクラウド・コンピューティング - @IT →
クラウド・コンピューティングはなんぞや。今度読む。
Jan 17th
Simo Häyhä →
Mosin-Nagant.netのシモ・ヘイヘに関する記事。英語苦手だがいずれ読む。
Jan 17th